donderdag 5 april 2018

Le français sans peine


Vandaag een mail schrijvend naar iemand in Frankrijk gebruik ik daar, om redenen die er nu niet toe doen, het woord septentenaire. Waarop de aangeschrevene met de glimlach antwoordt. Je souris en lisant votre mail, zegt ze, en dat zij septentenaire wel verstaat, maar voor haar is het een nieuw woord, puisque'en France, on parle de septuagénaire. Dat is dan rechtgezet. De moraal zal wel zijn, dat simpele woorden altijd te verkiezen zijn boven moeilijke. Soixante-dixard, of is dat nog moeilijker? Nu, het Frans is altijd moeilijk.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten