zaterdag 30 januari 2016

Het jaar van de slak


H als in homegrown (van het Engels voor: zelf gekweekt)

Nog maar recent in het Nederlands doorgesijpeld, haast uitsluitend als bepaling bij 'terrorisme' of 'terrorist'. Een homegrown terrorist is er een die niet uit het buitenland komt. Op dezelfde manier zou men ook over homegrown voetballers kunnen spreken. Een voorbeeld van betekenisverwijding: in het Engels is home-grown (met streepje) sinds jaar en dag veeleer een bepaling bij aardappelen, tomaten en andere in eigen tuin gewonnen gewassen, waarvan het grootste exemplaar niet zelden op de village fĂȘte te koop wordt aangeboden, voor een goed doel. Veel verder van terrorisme kan een woord niet af zijn.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten