Over
het geslacht der engelen laat ik mij niet uit. Ik denk dat er geen
engelen zijn. De discussie is wat mij betreft zonder voorwerp. Maar
het lieveheersbeestje? Het kevertje met zwartgestipte
oranje schilden? Zo staat het
officieel in het woordenboek, waarmee een discussiepunt voorgoed is
opgeklaard: de stippen zijn zwart, niet rood (oranje in Van Dale),
dat is het beestje zelf, niet andersom. Hoeveel stippen? Daar kom ik
op terug. Waarom noemen zoveel mensen het lievevrouwebeestje?
Marienkäfer in
Duitsland? Coccinellida,
als er dan toch een officiële naam moet zijn, daar bestaat het
Latijn voor. Familie der coccinellidae.
Coccinelle in het
Frans, ook wel bête à bon Dieu.
Bij mij thuis was het een hemelbeestje.
Staan er zeven puntjes op, dan gaat het om een zevenstippelig
lieveheersbeestje. Coccinella
septempunctata, à sept points, Siebenpunkter. Seven-spot ladybird.
Daar is die lady weer!
Zou het kunnen, dat alleen het
officiële Nederlands zich van gender
vergist? O nee, niet nog eens een genderdiscussie.
Dan liever nog de engelen, of le bon Dieu.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten